新冠肺炎的英語簡稱是什么 新冠肺炎英文簡稱如何解讀

新冠狀肺炎的英語簡稱是什么?
2020年2月8日,國務院聯合預防聯合新聞發(fā)布會上,新聞發(fā)言人現場發(fā)布了關于新冠狀病毒感染肺炎暫時命名的通知,新型冠狀病毒感染肺炎統一稱為新型冠狀病毒肺炎,簡稱新型冠狀肺炎,英語稱為新型冠狀病毒感染肺炎,簡稱NCP。
新冠肺炎的英語簡稱為什么會是NCP?
首先,為什么專業(yè)術語經常有英語簡稱?如果使用英語全稱,又冗長又不適合交流。而且,幾個字母表達意思,可以在短時間內傳播,寫作方便,所以經常用英語簡單地寫專業(yè)術語。
回到新冠肺炎的話題,新冠肺炎的英語簡稱NCP,其實是英語名稱Novelcoronaviruspneumonia這個詞的簡稱,翻譯的是新型冠狀肺炎,也就是我們開始說的新型冠狀病毒感染的肺炎。
國家衛(wèi)生健康委員會關于新型冠狀病毒肺炎暫時命名的通知
各省、自治區(qū)、直轄市人民政府、新疆生產建設兵團、國務院應對新型冠狀病毒肺炎流行聯合預防聯合控制機制成員:現在決定暫時命名新型冠狀病毒感染肺炎,簡稱新型冠狀病毒肺炎,英語簡稱NCP。國家衛(wèi)健委,2020年2月7日。
此文件也已在國家衛(wèi)生健康委官網公布。